Our website is moving to a new home! Please go to: https://www.brianjamestrailers.co.uk

RACE TRANSPORTER 7 USER GUIDE

INTRODUCTION

The Race Transporter 7 is the most advanced enclosed car trailer available and has a number of features not found on other trailers. This guide sets out to cover the key operating functions of the trailer as well as some safety and maintenance advice.

ELECTRICAL CONTROL HUB

The main user interface of the trailer is the ‘Electrical Control Hub’ located on the inside of the front left hand hatch door. In addition, the trailer can be operated using a handheld remote control key fob.

The Electrical Control Hub consists of three switches and a battery level display. In addition, it also houses the Bluetooth unit for trailer battery monitoring and the quick connection port to attach a mains powered battery charger.

1: Main trailer master switch.

This switch controls power to all systems and functions within the trailer.

o Position ‘0’ is OFF, position ‘1’ is ON
o The switch will become illuminated when ON

The RT7 has both lighting and power feeds taken from the tow vehicle. This gives full trailer lighting functionality and allows trickle charging of the trailer battery during towing. When the trailer master switch is turned ON, the connection to the power feeds from the tow vehicle is cut, preventing risk of overloading the tow vehicles electric systems (full exterior trailer lighting circuits are unaffected)
We recommend the trailer being in the ‘OFF’ state during towing to allow battery trickle charging, or any unintentional operation of trailer functions. We also recommend the trailer being in the OFF state when stored to preserve battery life.

2: Battery indicator display.

This display only becomes active when the trailer master switch is in the ON position. It will display a voltage readout in the centre and a three-colour charge state in the surrounding blocks of the display. *

*The stated voltage will show lower than actual voltage if there is draw on the battery, such as when the interior lights are on or when functions of the trailer are in use such as tilt, rear door or winch operation etc.

3: Rocker Switch – Tilt operation

With the trailer master switch turned ON, this rocker switch will control the tilt function of the trailer, up and down. (see also remote operation)

4: Rocker Switch – rear door operation

With the trailer master switch turned ON, this rocker switch will control the opening and closing of the electrically operated rear door. (see also remote operation)

BATTERY CHARGING

Mains battery charger connection.

The RT7 is supplied with a 4A mains battery charger. With a charging cycle of 8 steps, this charger ensures an intelligent charging process and thus creates an optimal condition of your battery. The charging process is controlled by the built-in microprocessor.

The charger has built-in protection against sparking, short circuit, overheating and reverse polarity.

The battery charger also has a built-in Bluetooth connection that allows wireless connection to the same monitoring App as the trailer.

Bluetooth battery monitoring.

The RT7 includes a Bluetooth battery monitor, this is permanently connected and can give battery state information via a mobile phone App. Scan the QR code on the electrical control hub to install and connect to the App. IOS or Android compatible. *


*This is a third-party App and BJT holds no responsibility for its maintenance, usage and application.

REMOTE CONTROL

The RT7 comes with a 4 function remote control key fob. This has 4 buttons to control the tilt and rear door functions of the trailer.

For the remote control to be active, the trailer must be in the ON state - controlled by the master switch on the Electrical control Hub within the trailer.

The white section on the remote controls the tilt (up/down) and the red section on the remote controls the rear door (open/close)

The trailer controls are set up as such that only one function can be activated at any one time.
A warning beeper (intermittent) will sound from the trailer during the usage of any control.
Both switch control (electrical control hub) and remote button control are momentary operation only. This means that the button/switch must be held to allow operation of the function.

WINCH

The trailer is fitted with an electric winch. This is powered by the on-board battery of the trailer. The trailer must be switched ON via the master switch on the electrical control hub. The winch is powered via the Anderson plug on the front cross member of the trailer.

The winch has a ‘freewheel’ setting to allow manual pullout of the synthetic rope. See separate instruction manual for winch operation.

The winch can be controlled via the handled winch remote located in the holster also on the inside of the LH hatch door. There is a cable that allows cabled connection between the remote and the winch, or the controller can be used wirelessly. To activate the wireless functionality, press the small round button on the face of the remote handset and the wireless led indicator will illuminate.

The winch is then controlled by the rocker switch on the handset.

INTERIOR LIGHT SETTINGS

The RT7 is fitted with interior LED strip lighting, and exterior LED rear loading lamps. These are powered either by the on board trailer battery, or power can taken from the lighting circuit of the tow vehicle.

The lights are controlled by a switch on the left hand forward door post on the main side door of the trailer.

This switch has 3 positions:

‘0’ this turns interior and loading lights OFF
‘I’ this takes power from the tow vehicle lighting circuit. A tow vehicle must be attached*, and the sidelights of this vehicle switched on (not daytime running lights) this function will allow power to the lights, regardless of the trailer Master Switch status.
‘II’ this takes power from the trailer on-board battery. The trailer Master Switch on the Electrical Control Hub must be in the ON position for the interior lights to receive power.

*Some modern vehicles see an imbalance of current draw when the trailer interior lights are on and powered from the tow vehicle. This can cause the vehicle to shut down the towing module resulting in all lighting functions being lost, or irregular behaviour of the trailer lights. in this situation, ensure to only run the trailer in the OFF (0) or on-board trailer power (II) setting.

OVER-RIDE FOR LOADING DOOR AND TILT BED

Battery power:

In the event that the battery level has insufficient charge to power the actuators/winch, then a supplementary power supply (jump start pack for example) can be connected to the Anderson connector on the front crossmember. The on-board trailer battery still needs to have enough charge to activate the master relay for the Anderson connector to become live.

Actuator Failure:

In the unlikely event that either of the electric actuators fail, they both have a built-in manual override. To access the override, remove the cover from the end of the motor, invert this cover and re-insert. The cover has a ‘key’ to drive the actuator manually. The cover also has a ‘hex’ formed into it to allow the actuator to be driven using a power tool to speed up the action.

In cases where the rear door actuator has mechanically failed, or for extra security, the door may be secured using bolts from the access panel. Remove the plastic covers from the top corners of the rear door, close trailer, then insert the bolts in the threaded holes indicated below.

MANUALE DELL’OPERATORE

VEICOLO TRAINANTE

La prima considerazione da fare quando si traina un rimorchio è assicurarsi che la capacità di traino sia corretta. Queste informazioni sono disponibili sul libretto del veicolo o presso l’ufficio tecnico del costruttore. Assicuratevi che il veicolo trainante sia in buono stato di manutenzione e in grado di sopportare le sollecitazioni dovute al traino di un rimorchio carico. Controllare gli aspetti di sicurezza di base, come la pressione degli pneumatici, che deve essere al massimo consentito per il pneumatico (per ulteriori informazioni, controllare la parete laterale del pneumatico o il manuale del veicolo).

AGGANCIO DEL RIMORCHIO AL VEICOLO TRAINANTE

  • Assicurarsi che la barra di traino del veicolo trainante sia in buone condizioni, cioè strutturalmente solida. Controllare che la sfera del gancio di traino sia ben ingrassata.
  • Sollevare il giunto sopra la sfera di traino abbassando il ruotino telescopico.
  • Posizionare la sfera sotto il giunto, quindi, tenendolo aperto, abbassare il giunto sulla sfera. Alcuni modelli di giunti sono dotati di un meccanismo di chiusura automatica e non devono essere tenuti aperti. Tutti i dettagli a pagina 17. Una volta che i due elementi sono saldamente innestati, la maniglia del giunto si blocca. Per precauzione, muovere il giunto e ispezionarlo attentamente per assicurarsi che il rimorchio sia agganciato correttamente. Su alcuni giunti sono presenti indicatori che mostrano quando è correttamente agganciato alla sfera.
  • Continuare a ruotare la manovella del ruotino fino a quando questo non è completamente rientrato e la manovella è ben bloccata. Se è presente un meccanismo di blocco meccanico, accertarsi che sia attivato prima di mettersi in viaggio. Ora allentare il morsetto principale e sollevare il ruotino più in alto possibile nel morsetto; serrare nuovamente il morsetto con forza, assicurandosi che il ruotino sia ben lontano dai meccanismi dei freni. I ruotini a scomparsa automatica non richiedono un meccanismo di bloccaggio laterale.
    AVVERTENZA Se non si segue questa procedura, è probabile che il ruotino si abbassi e venga a contatto con il terreno durante il trasporto, causando gravi danni al meccanismo. Questo tipo di danno NON è coperto dalla garanzia.
  • Controllare le condizioni del cavo di rottura di sicurezza: se danneggiato o non presente sostituirlo immediatamente. Collegare il cavo di sicurezza alla staffa del veicolo trainante.
  • Collegare la spina elettrica a 13 pin alla presa sul retro del veicolo trainante, verificando che la scanalatura della presa e quella della spina siano allineate. Verificare che tutte le luci siano funzionanti. Assicurarsi inoltre che il cavo elettrico del rimorchio non venga trascinato a terra, per evitare di usurare il cavo e rendere le luci inutilizzabili.
  • Assicurarsi che il freno a mano sia completamente disinserito. Il freno a mano, quando è disinserito, si trova in posizione orizzontale. Non viaggiare mai con il freno a mano inserito.
  • Tutti gli pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio devono essere gonfiati correttamente alla pressione massima raccomandata per il traino. Controllare i dettagli in questo manuale e non superare mai la pressione massima indicata sul fianco degli pneumatici.

PROCEDURA DI CARICO/SCARICO

LOADING ONTO TRAILERS WITH LOADING RAMPS

Remove the ramp securing pins and slide the ramp onto the rear of the trailer.

Locate ramps on the back of the trailer using the captive location mechanism provided on the back of the trailer. Once fully located the ramp will not accidentally fall off the rear of the trailer during loading. Drive or winch the vehicle onto the trailer. Return the ramps to their original positions, and secure with pins provided. Ensure ramp is held under tension to eliminate rattling where possible.

LOADING ONTO TILT-BED, RAMPS FREE TRAILERS

Release the deck-to-’A’ frame securing clamps and close the valve on the hydraulic pump. Pump the hydraulic ram until the rear of the trailer touches the ground. Drive or winch the vehicle onto the trailer. Release the hydraulic valve gradually, making sure no one is under the trailer or in a position likely to result in injury by the lowering deck. Tighten the deck securing clamps.

ALTEZZE DI TRAINO E POSIZIONAMENTO DEL CARICO

Per mantenere la sicurezza del traino è fondamentale che il rimorchio sia caricato correttamente e che l’altezza di traino del rimorchio sia corretta. Quando si aggancia un rimorchio vuoto, verificare che il “muso” del rimorchio sia leggermente più alto (25-50 mm) rispetto alla parte posteriore del rimorchio. Nel calcolo, tenere conto anche dell’effetto di eventuali carichi da aggiungere al veicolo trainante. Se il muso del rimorchio è troppo alto o troppo basso, è possibile che si verifichino difficoltà di manovra. Non cercare mai di modificare o adattare la barra di traino o il giunto. Quando si carica un rimorchio, è assolutamente necessario raggiungere un carico verticale POSITIVO. Per caricare le auto con motore anteriore è necessario spingere l’auto in avanti sul rimorchio fino a quando le sospensioni del veicolo trainante iniziano ad assestarsi. (Le auto a motore posteriore devono essere caricate sul rimorchio in retromarcia) Applicare la stessa logica ai macchinari e alle attrezzature.

FISSARE IL CARICO

È importante fissare correttamente il carico sul rimorchio prima di trainarlo. Tutti i rimorchi Brian James Trailers sono dotati di punti di aggancio per le cinghie di ritenuta del carico, che sono il metodo migliore di contenimento del carico. Si raccomanda di utilizzare cinghie di fissaggio del carico con capacità pari ad almeno il doppio del peso del veicolo da fissare, in linea con la nostra politica di sovra-specifica dei componenti critici per la sicurezza. Si consiglia un minimo di due cinghie posteriori e due anteriori.

TRAINO

ALCUNI CONSIGLI LOGICI DI BASE PER UN TRAINO SICURO E CONFORTEVOLE

  • Poiché l’aggiunta di un rimorchio al veicolo allunga il passo totale, in curva è necessario allargare il raggio di sterzata per evitare di urtare i cordoli.
  • Poiché l’aggiunta di un rimorchio e del suo carico aumenterà la distanza di arresto, si raccomanda di lasciare più spazio per la frenata.
  • Non superare la capacità di traino massima del veicolo trainante.
  • Quando si effettua la retromarcia, ricordarsi di sterzare nella direzione opposta a quella in cui si vuole far andare il rimorchio.

Questa tecnica richiede una certa pratica.

NORME DI LEGGE SUL TRAINO

VELOCITÀ DI TRAINO NEL REGNO UNITO - Aree urbane: 30 mph (48 km/h), carreggiata singola: 50 mph (80 km/h), strade a doppia carreggiata e autostrade: 60 mph (96 km/h)

AUTOSTRADE – Un veicolo trainante un rimorchio non può utilizzare la corsia di destra, tranne quando la carreggiata è a due corsie.

TARGA – Il rimorchio deve essere munito di una targa posteriore dello stesso colore e dello stesso numero del veicolo trainante.

PASSEGGERI – Il rimorchio non deve essere utilizzato per il trasporto di passeggeri.

PARCHEGGIO

Quando si parcheggia il rimorchio per più di 24 ore, le ruote devono essere bloccate per evitare movimenti indesiderati e il freno a mano del rimorchio deve essere lasciato in posizione abbassata (off). La mancata osservanza di questa prassi può causare, in determinate condizioni meteorologiche, il blocco dei freni del rimorchio.

Jockey Wheels

Before coupling, ensure that the trailer’s handbrake in on, the tow vehicle’s tow ball is aligned with the coupler and that coupler’s locking mechanism is unlocked.

Jockey Wheels

STEP 1

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step one

STEP 2

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step two

STEP 3

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step three

STEP 4a

TELESCOPIC MODEL ONLY

step 4a

STEP 4b

AUTO-RETRACT MODEL ONLY

step 4b

STEP 5

TELESCOPIC MODEL ONLY

step five

MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA DELLA BATTERIA

La durata di una batteria varia in base a diversi fattori, tra cui la durata di utilizzo, la temperatura e l’applicazione. Le due cause più comuni di guasto prematuro della batteria sono l’applicazione errata e la carica insufficiente.

Tutte le nostre batterie sono coperte da una garanzia standard limitata di un anno dalla data di consegna sui difetti di fabbricazione e/o dei materiali, salvo diversa indicazione.

Tuttavia, le batterie possono guastarsi per motivi non coperti dalla garanzia. Alcuni di questi sono i seguenti:

Cosa annulla la garanzia

  1. Abuso, uso improprio, installazione non corretta, manutenzione non corretta e modifiche.
  2. Danni fisici, compresi terminali rotti o fusi.
  3. Usura generale.
  4. Metodi di caricamento inadeguati.
  5. I guasti dovuti a sovraccarico, cicli profondi, solfatazione e sottocarico non sono coperti.
  6. Tensione inferiore a 10,5 V (batteria completamente scarica).

Danno fisico

La garanzia non copre eventuali danni fisici alla cassa della batteria o ai terminali dovuti a un montaggio scorretto, a cadute o al martellamento dei connettori sui terminali. I connettori non fissati correttamente possono causare un rapido malfunzionamento della batteria.

Inoltre, un collegamento improprio del terminale può causare un arco elettrico tra il terminale e il connettore, con conseguente fusione della porzione di piombo del terminale. È inoltre fondamentale che i terminali della batteria non vengano mai messi in cortocircuito (nessun oggetto conduttore deve essere posizionato tra i terminali), in quanto i terminali e l’oggetto conduttore si surriscaldano molto rapidamente.

Questo calore intenso può quindi fungere da fonte di accensione per qualsiasi oggetto infiammabile vicino alla batteria, nonché per i gas emessi naturalmente dalla batteria stessa. Non si tratta di un difetto di fabbricazione.

Nell’eventualità che la batteria sia danneggiata al momento dell’arrivo, vi preghiamo di comunicarcelo entro 24 ore dalla ricezione. Eventuali richieste di risarcimento presentate dopo questo termine potrebbero non essere accettate.

Usura generale

Quando una batteria viene caricata e scaricata, il materiale delle piastre della batteria (massa attiva) è in movimento, attraverso la reazione elettromeccanica che produce elettricità. Ogni volta che una batteria attraversa un ciclo di carica e scarica, una piccola quantità di questa massa attiva viene persa dalle piastre. A causa dei numerosi fattori che influiscono sulla durata di una batteria, è impossibile stabilire una durata minima o massima.

Ogni batteria ha un numero finito di cicli che può compiere prima di perdere la sua massa attiva e, di conseguenza, la sua capacità. L’uso elevato sottopone la batteria a questo numero finito di cicli in un periodo di tempo molto più breve, causando la comparsa dei problemi sopra descritti anche dopo solo un paio d’anni. Non si tratta di un difetto di fabbricazione.

Quando una batteria è soggetta a una scarica profonda e/o a una ricarica rapida, il processo sopra descritto viene accelerato. Una batteria che subisce regolarmente una scarica profonda perde rapidamente la sua massa attiva e la sua capacità. La perdita di massa attiva, e quindi di capacità, dovuta a un ciclo eccessivo non è un difetto di fabbricazione.

Abuse, misuse, improper installation

La garanzia non copre le batterie utilizzate o installate in modo scorretto.

Carica impropria

Se viene caricata a una tensione o a una corrente eccessiva, la batteria può surriscaldarsi e l’elettrolito inizia a evaporare. Il sovraccarico provoca la rapida rottura della massa attiva nelle piastre della batteria e le prestazioni e la durata della batteria ne risentono in modo permanente. Questo di solito è abbastanza evidente quando si esamina la batteria. Non si tratta di un difetto di fabbricazione.

La solfatazione si verifica quando una batteria viene lasciata in uno stato di scarica per un periodo di tempo eccessivo. Quando la tensione di una batteria scende al di sotto di un certo livello, avviene una reazione chimica nota come solfatazione. Nella maggior parte dei casi questa tensione è pari o inferiore a 12,06 V. La solfatazione è normalmente irreversibile e può compromettere in modo permanente le prestazioni della batteria, causando una riduzione delle prestazioni e un guasto prematuro. La solfatazione è visibile come una sottile patina bianca/grigia sulle piastre.

Questi danni possono essere causati se la batteria viene conservata per lunghi periodi senza essere ricaricata o se viene installata in applicazioni che non vengono utilizzate di frequente. Con il tempo, la solfatazione si accumula sulle piastre e riduce le prestazioni della batteria. Poiché è facilmente evitabile semplicemente mantenendo la batteria carica, la solfatazione non rappresenta un difetto di fabbricazione.

Tensione inferiore a 10,5 V

Vale la pena di notare che, in condizioni di funzionamento normali, una batteria non può scaricarsi da sola (a meno che non venga lasciata per un lungo periodo senza carica). Una batteria è considerata scarica al 100% quando mostra una tensione di riposo di 10,5 V ed è carica al 100% quando mostra una tensione di 12,73 V+.

La solfatazione si verifica quando una batteria viene lasciata in uno stato di scarica per un periodo di tempo eccessivo. Quando la tensione di una batteria scende al di sotto di un certo livello, avviene una reazione chimica nota come solfatazione. Nella maggior parte dei casi questa tensione è pari o inferiore a 12,06 V. La solfatazione è normalmente irreversibile e può compromettere in modo permanente le prestazioni della batteria, causando una riduzione delle prestazioni e un guasto prematuro. La solfatazione è visibile come una sottile patina bianca/grigia sulle piastre.

Una batteria che mostra una tensione a riposo inferiore a 10,5 V si è scaricata a causa della mancanza di carica, e ciò non rappresenta un difetto di fabbricazione.

Pre-assembly process

Presso Brian James Trailers tutte le batterie vengono controllate con un voltmetro e ricaricate se viene visualizzata una tensione inferiore a 12,60 V. Alla batteria sono applicati un’etichetta di avviso di durata della batteria (P-LAWL-1510-P-N) e un adesivo che indica la tensione testata (P-LAWL-1500-P-N).

SISTEMA DI CINGHIE PER RUOTE

INTRODUZIONE ALLE CINGHIE PER RUOTE

Il contenimento sicuro del carico trasportato è un requisito di sicurezza fondamentale per l’utilizzo di un rimorchio sulla strada pubblica. Diverse gamme di rimorchi per il trasporto di veicoli di Brian James Trailers sono caratterizzate da un design speciale che consente di fissare le ruote di un veicolo ponendo delle cinghie sulla loro circonferenza. Si possono utilizzare anche altri sistemi di cinghie, tra cui la classica cinghia “chocker” e la cinghia diretta. Questa sezione tratta  in modo dettagliato la cinghia di ancoraggio della ruota su circonferenza.

PERCHÉ SCEGLIERE LE CINGHIE BRIAN JAMES TRAILERS?

Per fornire la ritenuta richiesta può essere utilizzato qualsiasi sistema di cinghie meccanicamente solido e con la capacità nominale giusta. Brian James Trailers ha un’esperienza di oltre quarant’anni nella fornitura di queste attrezzature. I nostri prodotti si basano su idee innovative e su metodi mutuati dagli operatori del trasporto commerciale. Potete essere certi che un accessorio approvato da Brian James Trailers possiede tutte le caratteristiche necessarie per funzionare in modo sicuro ed efficace, proteggendo sia il veicolo che il rimorchio da eventuali danni.

SISTEMA DI CINGHIE PER RUOTE

L’installazione sicura ed efficace della cinghia di ancoraggio della ruota si basa sulla distribuzione uniforme della pressione per creare un carico verticale verso il basso sullo pneumatico del veicolo. Questa disposizione, come illustrato nel diagramma a destra, è in grado di impedire il movimento del veicolo in avanti e all’indietro, garantendo le prestazioni più sicure possibili. È importante osservare il metodo di installazione corretto indicato, poiché l’uso di un metodo scorretto può causare danni al pannello della pedana e  allentare il sistema di ritenuta.

INSTALLAZIONE SCORRETTA

Un carico verticale superiore ai limiti del materiale della pedana porterà alla fatica e alla frattura del materiale stesso. EVITARE di installare i ganci come mostrato sopra.

 

INSTALLAZIONE CORRETTA

L’installazione corretta consente di distribuire uniformemente la forza su tutti i componenti, limitando così l’usura e garantendo l’applicazione di forze di contenimento sicure al veicolo.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELL’ARGANO

RIMORCHI DOTATI DI ARGANO MANUALE

RIMORCHI DOTATI DI ARGANO MANUALE

  • L’argano non è costruito per il sollevamento di oggetti né per sollevare, sostenere o trasportare persone.
  • Controllare che non vi siano segni di danneggiamento e che il cricchetto funzioni correttamente; in caso di dubbio  non utilizzare.
  • Non permettere mai a bambini o a persone senza dimestichezza con il funzionamento dell’argano  di azionarlo
  • Non superare mai la capacità nominale.  Non utilizzare l’argano con il cavo completamente srotolato. Mantenere almeno tre giri  di cavo sulla bobina.
  • Utilizzare solo con l’alimentazione manuale. Non utilizzare con alcun tipo di motore.
  • Fissare correttamente il carico. L’argano non è progettato come sistema di ritenuta primario    e deve essere utilizzato solo in combinazione con dispositivi di fissaggio del carico, come cinghie, catene ecc.
  • Mantenere una presa salda sulla manovella; non lasciarla ruotare liberamente durante lo scarico.   La rotazione incontrollata della manovella può provocare gravi infortuni. Gli argani AL-KO Type 900  con manovella rimovibile sono dotati di freno automatico di sicurezza. La bobina libera può  essere  ottenuta solo quando la manovella viene rimossa.\
  • Se l’argano è di tipo con freno, assicurarsi che quando si utilizza l’impianto frenante l’argano sia  in posizione neutra o che la manovella sia stata rimossa.
  • Non utilizzare la manovella dell’argano per manovrare l’intero rimorchio  o per sollevare oggetti.
  • Se la manovella dell’argano è rimovibile, accertarsi che sia fissata saldamente all’albero di trasmissione  e che la clip della manovella sia inserita nella scanalatura dell’albero.
  • Lubrificare periodicamente i meccanismi con un olio per macchine leggero, ad esempio WD40  e controllare che il cavo non presenti segni di sfilacciamento. Se si riscontrano danni al cavo,  deve essere sostituito.
  • Se è necessario sostituire qualche componente, il nostro reparto post-vendita dispone di una gamma completa di ricambi con consegna in giornata.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELL’ARGANO

CURA E PROTEZIONE DEL TELAIO

CURA E PROTEZIONE DEL TELAIO ZINCATO DEL RIMORCHIO

  • Tutti i nuovi rimorchi Brian James Trailers sono dotati di componenti in acciaio zincato, alluminio e acciaio placcato BZP. 
  • I materiali e i processi sono progettati per proteggere la struttura del rimorchio  dalla corrosione. Ad esempio, la formazione di ossido di ferro sull’acciaio.
  • La zincatura si ottiene immergendo i componenti di acciaio grezzo in un bagno di zinco ad alta temperatura.
  • Il rivestimento di zinco che ne risulta è diverso da qualsiasi altra verniciatura e proteggerà l’acciaio per molti anni.
  • La zincatura, tuttavia, è innanzitutto un rivestimento protettivo. Quando è nuova può apparire riflettente e brillante, ma con il passare del tempo acquisisce naturalmente un aspetto più scuro / a chiazze. Durante i mesi invernali, quando le strade sono cosparse di sale antigelo, questo processo può essere notevolmente accelerato.
  • L’interazione con lo sporco stradale altera l’aspetto di un rimorchio nuovo e dei relativi accessori, compresi i componenti in alluminio e placcati in BZP.
  • Il sale stradale o i prodotti di pulizia corrosivi non rimossi non hanno effetti dannosi a lungo termine sulla struttura del rimorchio, ma possono deteriorare esteticamente il rimorchio e i suoi componenti. Per preservare il più possibile l’aspetto di un nuovo rimorchio,  è consigliabile sciacquare il rimorchio con acqua pulita prima di lasciarlo in sosta, soprattutto nei mesi invernali,
  • soprattutto quando si lascia un rimorchio all’interno di un edificio,  dove non ci sarà il lavaggio naturale dell’acqua piovana.
  •   Se il rimorchio non viene lavato, possono comparire macchie bianche di  una sostanza polverosa chiamata ossido di zinco.
  • L’effetto può verificarsi anche sui componenti in alluminio e BZP. La mancata cura del rimorchio secondo queste raccomandazioni non ha alcun effetto negativo sul funzionamento, si tratta di una questione puramente estetica. Brian James Trailers declina ogni responsabilità per i cambiamenti dell’aspetto superficiale relativi alla zincatura, ai componenti in alluminio o ai componenti placcati BZP.

REGOLAZIONE DEL FRENO E DEL FRENO A MANO

PREPARAZIONE GENERALE

La manutenzione dei freni del rimorchio deve essere eseguita da una persona competente che abbia familiarità con i sistemi di frenatura del rimorchio. Prima di regolare i freni, ruotare sempre le ruote in direzione di marcia.

Sollevare il rimorchio utilizzando un cric adatto e supporti sicuri e protetti per sostenere il telaio del rimorchio.

Rilasciare completamente il freno a mano e assicurarsi che sia legato per sicurezza (non deve essere azionabile durante l’intervento).

Quando si effettua la manutenzione di freni e regolatori, utilizzare sempre un lubrificante grasso al bisolfuro di molibdeno di qualità sulle filettature e sulle parti mobili. N.B.: Ruotare sempre il tamburo come se la ruota girasse in direzione di marcia.

SISTEMI FRENANTI KNOTT

PASSAGGIO 1 Regolazione dei freni.

UTENSILI Chiave a gomito e aperta da 17 mm; olio leggero WD40

Spruzzare WD40 o un olio leggero simile nell’area del dado di regolazione del freno sulla piastra posteriore del freno. In questo modo ci si assicura che il regolatore giri liberamente. 
Regolare le ganasce di ciascun freno fino al punto in cui il tamburo non gira liberamente. Il regolatore viene quindi utilizzato per rilasciare i freni fino al punto in cui il tamburo gira liberamente, con i freni solo sul punto di contatto.

PASSAGGIO 2 Dopo aver regolato singolarmente ciascun freno, rilasciare la ritenuta temporanea del freno a mano. ATTENZIONE L’impianto frenante deve essere completamente integro e funzionante prima di questa fase. Con il freno a mano abbassato, controllare il “movimento libero” tra la leva dell’attuatore e il tubo del giunto. La leva deve spostarsi di circa 2 mm prima che il sistema frenante inizi ad applicare la tensione. Regolare gli elementi di fissaggio sull’asta di trasmissione del freno principale per ottenere la tolleranza richiesta. IMPORTANTE Una tensione eccessiva dell’asta di trasmissione del freno principale provocherà l’applicazione dei freni delle ruote stradali durante la marcia. Ciò causerà temperature molto elevate nei freni e porterà alla rottura dei cuscinetti delle ruote. In casi estremi potrebbe verificarsi un incendio.

PASSAGGIO 3 Controllo di sicurezza. Assicurarsi che tutti i dadi di bloccaggio e i dispositivi di sicurezza siano 
stati accuratamente controllati.

SISTEMI FRENANTI AL-KO

Regolazione dei freni. 

UTENSILI Chiave ad anello e aperta da 17 mm; cacciavite a lama piatta; 
olio leggero WD40.

Prima di regolare i freni, ruotare sempre le ruote in direzione di marcia.

Rimuovere il tappo di plastica dal foro di regolazione della piastra posteriore del freno. 

Spruzzare WD40 o un olio leggero simile nell’area del regolatore del freno attraverso la piastra posteriore del freno. In questo modo ci si assicura che il regolatore giri liberamente.

Rilasciare il leveraggio del freno dalle barre di bilanciamento al centro dell’asse del rimorchio. Controllare la corsa a vuoto del cavo, che in un freno regolato correttamente sarà di 
5-8 mm. 

Con un cacciavite a lama piatta, ruotare la vite di regolazione, accessibile attraverso il foro di regolazione nella piastra posteriore del freno. Ruotare nella direzione delle frecce come indicato per aumentare o diminuire la regolazione. Controllare la corsa a vuoto all’estremità di ciascun cavo Bowden fino a quando tutti sono regolati in modo uniforme entro un intervallo di 5-8 mm. Riapplicare il cavo ai leveraggi della barra di bilanciamento del freno. Verificare il funzionamento del freno a mano azionandolo più volte.

CONTROLLI FINALI

  1. Montare e serrare nuovamente le ruote stradali secondo le impostazioni di coppia consigliate, vedere i dettagli a pagina 19.
  2. Eseguire una prova su strada del rimorchio per garantire il funzionamento sicuro e corretto dei freni prima di trasportare un carico.
  3. Se qualsiasi aspetto della procedura o del risultato non è soddisfacente, si prega di contattare Brian James Trailers o uno dei nostri agenti di fiducia per ulteriori consigli.

 

FREQUENZA DA NUOVO

  1. Dopo i primi 1.500 km 
  2. Successivamente, ogni 10.000 km o 12 mesi.

AVVISO IMPORTANTE

La vita utile dello smorzatore del freno del rimorchio (montato all’interno del timone) sarà notevolmente ridotta se il rimorchio viene utilizzato con freni mal regolati.

La garanzia sui pezzi di ricambio e sulla manodopera decade se l’impianto frenante è sottoposto a manutenzione non corretta o se il rimorchio viene utilizzato con freni regolati male.

NOTA BENE Il malfunzionamento dello smorzatore provoca un forte effetto di strappo in caso di frenata leggera.

ACCOPPIAMENTO

SBLOCCAGGIO

Tirare la maniglia verso l’alto fino all’arresto e sollevarla dalla sfera di traino. Con i timoni  più grandi, l’accoppiamento e lo sganciamento possono essere facilitati dall’uso del ruotino, che agevola il sollevamento.

SFERA DI SICUREZZA

AL-KO raccomanda l’installazione di una sfera di sicurezza, una semplice sfera di plastica che si inserisce all’interno del giunto (mentre è sganciato dalla sfera di traino). Utilizzata insieme  a un dispositivo di sicurezza, la sfera di sicurezza blocca l’area di aggancio, assicurando  che un ladro non possa agganciare il rimorchio a una sfera o a un gancio di diametro inferiore.  Questo sistema funge anche da deterrente visivo contro i furti

LUBRIFICAZIONE

Per mantenere un ambiente a ridotto attrito, è necessario applicare una piccola quantità di grasso standard sulla sfera di traino.

ALTEZZE DELLA SFERA DI TRAINO

Altezza del rimorchio e della sfera di traino. Fare riferimento alla Direttiva CE 94/20, Allegato VII,  Sezione 2. Conformità alle altezze ammesse dalla direttiva. RIMORCHIO    VEICOLO TRAINANTE ALTEZZA DA TERRA Dimensioni in mm. Condizioni di carico.

ALTEZZA DA TERRA

Dimensioni in mm. Condizioni di carico.

RUOTE E PNEUMATICI

RUOTE E PNEUMATICI

COME CONTROLLARE GLI PNEUMATICI

  • Montare gli pneumatici corretti.
  • Gli pneumatici devono essere in buone condizioni.
  • La pressione degli pneumatici deve essere sempre corretta utilizzando un manometro accurato.
  • Non sovraccaricare.
  • Controllare regolarmente gli pneumatici per individuare eventuali segni di danneggiamento e rimuovere dal battistrada qualsiasi potenziale oggetto acuminato, come ad esempio pietre incastrate. Guidare a velocità ragionevoli (confortevoli), entro i limiti di velocità.
  • Evitare manovre rapide, ad esempio sorpassi improvvisi o cambi di corsia. Una buona guida, con o senza rimorchio, prevede la capacità di anticipare tali movimenti.
  • Rispettare sempre le raccomandazioni del costruttore dell’auto e del rimorchio.

SCAFFALE PORTAPNEUMATICI

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL PORTAPNEUMATICI

Il portapneumatici è stato progettato per ospitare un’ampia gamma di pneumatici di diverse dimensioni e rappresenta il modo ideale per trasportare in modo sicuro pneumatici e cerchi, senza compromettere la facilità di funzionamento del vostro rimorchio Brian James Trailers.

IMPORTANTE: prestare attenzione quando si fissano gli pneumatici e non spostare MAI il veicolo  senza aver prima fissato in modo sicuro gli pneumatici con le cinghie di fissaggio appropriate.

Il portapneumatici è progettato per tenere le ruote tra due barre di supporto parallele; occorre prestare attenzione a posizionare correttamente lo pneumatico. Assicurarsi sempre che il battistrada dello pneumatico poggi in piano sulle barre di supporto, come illustrato

FISSAGGIO

  1. Posizionare lo pneumatico (o gli pneumatici) tra le due cinghie ad anello blu, assicurandosi che le cinghie  siano spinte vicino ai lati della ruota.
  2. Collegare la cinghia trasversale a cricchetto blu al centro del primo anello laterale  , assicurandosi che il gancio si inserisca saldamente nella staffa metallica di fissaggio.
  3. Posizionare la cinghia sulla parte superiore degli pneumatici, far scorrere le due larghe protezioni della cinghia   sul bordo anteriore di ogni pneumatico esterno.
  4. Fissare l’estremità a cricchetto della cinghia al centro della seconda cinghia a occhiello incrociato, assicurandosi che il gancio si inserisca saldamente nella staffa metallica di fissaggio.
  5. Stringere la cinghia con il cricchetto fino a fissarla, invertire la procedura per rimuoverla. 6. Utilizzare sempre il sistema di cinghie di Brian James Trailers.

SICUREZZA*

Per prevenire i furti, le ruote e gli pneumatici possono essere bloccati in posizione. Il sistema di chiusura è costituito da un cavo d’acciaio ad alta resistenza e da un lucchetto. Seguire le istruzioni per fissare pneumatici/ruote come descritto. 
*Il cavo aggiunge anche un secondo fissaggio di sicurezza, nell’eventualità che la cinghia principale della ruota si allenti.

REGOLAZIONE

  1. Far passare la parte ad anello del cavo attraverso il foro nella sezione superiore esterna del telaio portapneumatici, assicurandosi che la piccola piastra posteriore si trovi all’ESTERNO di questo foro.
  2. Tirare il cavo in senso trasversale e farlo passare attraverso il centro degli pneumatici/ruote.
  3. Far passare il cavo attraverso il foro nella parte superiore esterna del telaio del portapneumatici.   
  4. Fissare il cavo (estremità ad anello) con un lucchetto adatto.

SICURO

To prevent theft, wheels and tyres can be locked in position. The locking system is made up of a high tensile steel cable and padlock. Follow the instructions to secure tyre/wheels as described. *Security cable also adds a second layer of cover, in the unlikely event of the main wheel strap working loose.

ILLUMINAZIONE

Wiring of plug

lighting

RAMPE DI CARICAMENTO

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER I KIT DI RAMPE DI CARICAMENTO P-RAMP-9300-A-N E P-RAMP-9310-A-N

Quando si utilizzano le rampe di caricamento P-RAMP-9300-A-N o P-RAMP-9310-A-N è necessario prestare attenzione alle portate massime nominali che la rampa può trasportare, determinate dal peso del veicolo da caricare in combinazione con la lunghezza del passo e della carreggiata.

IMPORTANTE: quando si usano queste rampe, non superare MAI la capacità di peso specificata. Le informazioni sulla capacità di carico sono riportate sull’etichetta informativa posta sul lato di ogni rampa.

CONSIGLI PER LA SICUREZZA

  • La rampa deve sempre essere collegata correttamente al rimorchio
  • La rampa deve poggiare su un terreno solido
  • Controllare sempre che le rampe siano prive di pietre e detriti
  • L’angolo di carico delle rampe di caricamento non deve mai superare il 30% di pendenza (16,5 gradi)
  • Quando si carica una macchina a cingoli in acciaio, è necessario utilizzare un tappetino di gomma per proteggere le rampe di caricamento